View Full Version : iPhone Srpski interfejs
jel zna neko kako da revedemo iPhone na cirilicu? ;D ja sam pre pokusavao nesto otvarao svaki fajl i menjao engleski string ali nije htelo da zapamti cirilicu samo ostaju znaci pitanja umesto teskta...? Sad sam video u cydia ima albanski jezik!! ajde da napravimo mi srpski, ja cu da prevodim samo da neko zna kako :)
http://www.isrbija.net/index.php/topic,1154.0.html
znam za to i Laza kaze da nema od toga nista, a i bilo je za 1.1.4... ;D
cisto sumnjam da ce i od ovoga biti nesto...
ja hocu da prevodim samo da znam kako... ;D
...treba mi string editor koji moze da edituje u cirilicu... sve koje sam probao cirilicu prikaze kao ????
ja hocu da prevodim samo da znam kako... ;D
...treba mi string editor koji moze da edituje u cirilicu... sve koje sam probao cirilicu prikaze kao ????
probaj da prebacis .strings u .plist i onda otvoris sa MS Office Word
iphone-srbija
04-05-2009, 21:52
da znam pomogao bih ;)
uspeo sam!!! ;D prevodjenje u toku... ;D evo dokle sam stigao:
http://i43.tinypic.com/fn7afd.png http://i42.tinypic.com/nq3cqq.png
evo update-a... ;D
http://i41.tinypic.com/33upl78.png http://i44.tinypic.com/2w7l8jm.png http://i39.tinypic.com/2ez3gc5.png
http://i42.tinypic.com/wldo46.png http://i41.tinypic.com/uphxu.png
iphone-srbija
04-05-2009, 23:25
auuuu, svaka cast!!! Imash od nas... ma shaljem ti sutra neshto ;)
Svaka cast!! Samo napred!!
bravo za trud, ali ja se gubim na svakom uredjaju koji radi na srpskom jeziku - kako na kompjuteru, tako i na mobilnom telefonu :)
ja radim sa engleskim :)
ni ja ne volim ali sto da ima albanski a nas ne ;D
...kada budem zavrsio postavicu sve fajlove na forum , samo ih prekopirate preko winscp i selektujete ruski jezik na fonu... ;D
I ja se isto zagubim kada je prevod na srpskom,ali zanima me kako ce sve ispasti na kraju,tako da i ja cekam fajlove sa nasim jezikom da se download-uju :)
Svaka cast za trud,u svakom slucaju :)
jao ja uzeo da prevodim ruske plist... ;D morace prvo da izadje BETA gde cemo svi testirati i pisati ovde sta da promenim...
evo malog update-a...
http://i43.tinypic.com/htxklz.png http://i39.tinypic.com/29o0glg.png
prilikom prevodjenja pronasao sam nesto interesantno ;D pogledajte:
This device is configured to send diagnostic information to Apple.
All usage information, including your personal information, will appear in the reports sent to Apple. Testers of this pre-release software are expected to submit this data.
Should you have a business need to disable this feature please contact your employer for instructions.
prilikom prevodjenja pronasao sam nesto interesantno ;D pogledajte:
This device is configured to send diagnostic information to Apple.
All usage information, including your personal information, will appear in the reports sent to Apple. Testers of this pre-release software are expected to submit this data.
Should you have a business need to disable this feature please contact your employer for instructions.
zar se bigboss nije pobrinuo za to u SBSettings? Apple Kill Switch?
ili se mozhda na neshto drugo odnosi?
Oce li vise prevod >:(
;D ;D
sta bi sa prevodom....??
Preuzeo sam prevod na sebe, pravim napredak :)
markoi92
17-05-2009, 08:52
ako neko zna kako se prevodi da mi objasni,ja cu prevesti
nemogu vise da cekam mesec dana prevodite :(
heh shalim se srecno
kada se ocekuje premijera ??:)
preveshtju dok ti objasnim :)
pri kraju sam, bitje :)
trazhim sada nachin da implementujem opciju da postoji srpski jezik kao posebna stvar,
a ne da morate da izaberete ruski da bi radilo :)
kada sredim to, trebatje mi neko sa Mac-om, da mi napravi .deb fajl i neki repo gde mozhemo da okachimo to :)
iphone-srbija
17-05-2009, 23:48
za repo se javi pa da postavimo vishe i to :)
напиши уместо ipod ,ипод :P
Пиши ћирилицом да те сви разумеју ;D
Ljudi mahom inače ne koriste srpske interfejse jer su loši i nekonzistentni prevodi, od mesta do mesta. Negde je Inbox - Primljeno, negde Dolazno Sanduče, Cancel je negde Poništi, drugde Odustani itd.
Jednostavno loši su nam prevodioci i ne postoji konvencija u vezi sa prevođenjem. Jednom samo to pokušao da objasnim nekom vajnom tzv. prevodiocu na nekom forumu a on sasuo drvlje i kamenje na mene kao nemam ja pojma ovoono. Ja rekoh ajd dobro kad ti imaš pojma, samo prevodi kao do sada a mi ćemo svi koristiti engleske interfejse itd...
Inače najviše me nervira kad instaliram neki softver na PCu pa mi instalacija krene na hrvtaskom grrr :) Sa njihovim inačicama, sustavima, sučeljima... da popizdiš :) Al makar imamo ČĆĐŠŽ na Ajfonu zbog njih :)
Kako ćete da prevedete tastaturu? Bilo bi dobro da ima ćirilica na Ajfonu, bar da mogu da pišem mejlove
boki2911
12-07-2009, 21:25
Dajte podrsku coveku koji je probao nesto da uradi zasto ne i iphon sa srpskim interfejsom
Pioneerko
25-07-2009, 17:03
Svaka cast na ovoj ideji. Sta se desava, ima li nekih novih informacija/updateova? Kad ce biti fajlova za skidanje?
Cenim trud! Ali ovo je skrnavljenje, kao recimo burek s picom...
Pioneerko
25-07-2009, 21:54
Recimo, ja se uopste nebih slozio sa konstatacijom da je to skrnavljenje. Sta sad - srpski jezik nije dovoljno dobar da bude na iPhone-u ili sta? :)
Treba ljudima ponuditi mogucnost izbora, pa neka sami odluce sta ce da koriste i sta im je prakticnije.
Slazhem se da treba dati izbora ljudima! Ali ako hocemo neshto da uradimo hajde da uradimo to kako treba! Nashi prevodi su daleko od adekvatnih za bilo koju spravu(rachunar,mobilni,iphone...) ! Zar ne?
Pioneerko
27-07-2009, 19:21
To je na zalost tacno. Prevodi su nam u vecini slucajeva ocajni. Ono sto sam hteo da kazem je da je sama ta ideja jako dobra i da mi je drago da ima jos ljudi koji bi zeleli da se ovo odradi kako valja.
edit: nikako da se oglasni neko ko je u toku sa situacijom, sta se desava, hoce li biti nesto od ovoga?
Recimo, ja se uopste nebih slozio sa konstatacijom da je to skrnavljenje. Sta sad - srpski jezik nije dovoljno dobar da bude na iPhone-u ili sta? :)
Treba ljudima ponuditi mogucnost izbora, pa neka sami odluce sta ce da koriste i sta im je prakticnije.
Upravo tako!
To je na zalost tacno. Prevodi su nam u vecini slucajeva ocajni. Ono sto sam hteo da kazem je da je sama ta ideja jako dobra i da mi je drago da ima jos ljudi koji bi zeleli da se ovo odradi kako valja.
edit: nikako da se oglasni neko ko je u toku sa situacijom, sta se desava, hoce li biti nesto od ovoga?
Ja sam uradi prevod na Srpski ali oni koji uredjuju forum nisu bili za Srpski jezik na iPhonu kazu da glupo izgleda tako da sam odustao (imam ga na svom telefonu i mogu reci da nije los :) )Uradi sam i u cirilici videcemo.
Verovatno cu ga ponuditi nekom drugom.
Pioneerko
28-07-2009, 09:21
Pa valjda smes da okacis na RS ili negde, pa ko zeli da skine i isproba, sto da ne. Ne vidim sto bi bilo kome to moglo da smeta.
ej accodic reci mi gde se u winscp-u nalaze jezici da i ja napravim za svoj iphone naski interfejs ili mi posalji na mejl taj sto si ti napravio
[email protected], posalji mi i cirilicu i latinicu i samo mi reci gde su ti jezici u winscp ako nije problem...
ej accodic reci mi gde se u winscp-u nalaze jezici da i ja napravim za svoj iphone naski interfejs ili mi posalji na mejl taj sto si ti napravio
[email protected], posalji mi i cirilicu i latinicu i samo mi reci gde su ti jezici u winscp ako nije problem...
bices obavesten gde se moze preuzeti :)
ma reci mi gde betu da skinem... posle cemo final... ps. u kojem si programu menjao stringove?
E ljudi, sad sam se ja prihvatio ovog posla, za dan dva ce te imati srpski interfejs na cirilici, evo vec sam jednu trecinu preveo :)
Prevodio sam interfejs dugo sinoc i uspeo sam da promenim pocetnu stranu springboarda, slide to unlock, kad se brisu appovi pise na Srpskom, ali nisam uspeo da promenim meni kad udjes u podesavanja... a preveo sam sve stringove sto sam nasao ne znam gde su ti stringovi od glavnog menija... ako neko moze da mi kaze rad sam da to uradim... evo par screenshotova sta sam uradio do sad...
Da li možeš da mešaš ćirilicu i latinicu? Mislim da stvari kao što su iTunes i YouTube ne treba ćirilizovati.
Stringovi od "Settings" su možda u folderu aplikacije (nisam sad siguran gde je tačno, moža /Applications/Settings.app/ ili gde su već aplikacije)
Mogu da mesam... promenicu... bilo mi ovako zanimljivo... ali samo ce na home screenu biti latinicno iTunes PS. Srecan rodjendan 1024
Pioneerko
30-07-2009, 15:18
Mali predlog:
digitron>> kalkulator
mejl>> posta
:)
Mali predlog:
digitron>> kalkulator
mejl>> posta
:)
Ma ja to stavio da bude neobicno... svi stavljaju kalkulator i posta u nase interfejse... al' cu mozda namestiti tako...
PS. obavestenje za sve: 2 dana idem kod babe na selo pa kad se vratim vracam se mukotrpnom radu i bice gotovo uskoro... trebace mi jos jedno 2 dana za rad na prevodjenju... ostale su mi skoro sve aplikacije da prevedem do sad sam preveo youtube i 2/3 podesavanja...
Pioneerko
30-07-2009, 17:30
Svaka cast!
Sto se kalkulatora tice - to ti je pravilan naziv.
ma znam, nego san hteo da unesem malo vedrine u tako ozbiljan iPhone... menjam to u finalnoj verziji ce biti tako...
fazan_na_drvetu
14-08-2009, 12:51
odustsalo se od srpskog?
veselinovic
14-08-2009, 18:50
i...? jel itko unio malo te pomenute vedrine ili ne ? :)
odustsalo se od srpskog?
naravno da se odustalo kao i 50x do sada.....digne se prasina i onda se batali
Svaka cast na trudu, ali malo je onih koji ce to koristiti.
iPhone je napredniji uredjaj i sigurno vam ga nece koristiti babe, dede i sl. da im treba vas jezik posto ti stariji neznaju bas strane jezike.
Ako to radite iz patriotskih razloga onda OK, ali kao sto sam rekao sumnjam da ce netko to koristiti.
Eto ja imam svoj hrvatski na iPhoneu, ali koristim engleski.:)
superfund29
18-08-2009, 10:49
Sto kupujete ajfon kad cete na srpski da ga prebacate, nevjerovatno pi
mislim da bi Jova trebao da nam ostavi svoje prevode, i program kojim je mijenjao, pa da mi nastavimo. Moramo ići ka kraju. I ja prvi neću koristiti naš jezik, ali bih volio da to bude završeno, makar zbog onih (ako takvih i ima) koji se boje da kupe ovaj telefon zbog te "mane" (nemanja srpskog)
nisam odustao, nego sam isao na more, a zaboravio sam da se javim... a kad sam se vratio sa mora, imam sta da vidim, sjeban komp... u stvari burazer ga upalio, i ukljucio vice city, onda ga je drug zvao, a ovaj nije ugasio GTA a ja ostao kuci i nesto malo sredjivao nisam mogao odmah da prionem na posao oko stringova, kad ono PC se restartuje i zakuca na onom gde pokazuje ime maticne ploce, uradim ja reset na dugme kad ono se na ekranu nista ne pojavljuje, a gori crvena lampica, onda sam otisao u suboticu na nedelju dana a mama je trebalo da komp odnese nekom svom kolegi iz IT sluzbe da vidi sta mu je, kad se njoj sjebe auto i nije mogla da mu odnese, evo bas je sanas auto na servisu, a komp i dalje skrljan i ja ne mogu da prevodim, ovo ce zvucati kao bajka, da se izglacim, ali verujte nije tako... Ps imam ruter pa ovo pisem sa ajfona da se ne pomisli da lazem za PC
majdicaaa
08-10-2009, 04:17
Hahahahahahahahaha, koliko je kuuuul ova tema (u nedostatku pametnijeg posla prochitala sam je celu, ko nije neka prochita :) ). I shta je na kraju bilo, jel zavrshio neko prevod ili jok?
nit' manjeg K,nit' vece dreke :D
i na kraju,posle toliko vremena,ima li tog interfejsa na cirilici ili nema ? ? ?
naravno da nema, verovatno nece ni biti, to je posao koji se radi danima, posle njega prsti ispadnu....
iJovo prihvatio si se posla i nista od toga :P
Trebao si da gledas dalje lepo odneses profi to sto si uradio ,malo procavrljas snjm i slobodan si ili informatike ili tehnickog obrazovanja :)
Meni je makar palilo u osnovnoj samo sa Nokiom :P :D
ma da...
umetnite karticu u otvor predvidjen za to,povucite je par puta gore -dole i kada svrsite sa operacijom ,mozete nastaviti sa koriscenjem aparata...
nista crnje od lose prevedenog srpskog za telefon!
pa onda stanes i pola sata razmisljas,sta li bi ovo moglo da znaci?!?!
cabarakandi
23-02-2010, 07:15
i na kraju sta bi sa tim prevodom ima li ili nema?
naravno nema :)
kao prvo nikad srpski prevod nije lepo uradjen... cak i kad rade ljudi koji se razumeju u takve stvari... mora da se nadje pravilni i najbolji prevod za sve da to ne bi izgledalo smesno...
a kako se to radi??? ja bi to uzeo da prevedem mozda ali nemam pojma kako to da radim a imam vremena sad koliko oces.... sjebao sam koleno i u gipsu sam pa.... mogu da radim po vas dan :D
samo bi trebao neko malo da mi objasni da ne bi sjebao nesto na phonu :D
ajde pogledacu tacno koje fajlove treba da editujes... samo ides redom i menjas ono sto pise na engleskom u srpski :)
nije tesko ali treba da si dobar sa spskim i da te ne mrzi da radis to jer ima stvarno dosta :)
najbolje kocka da ti kaze sta i kako :) on je radio to ja sam prevodio samo cydiju i to sa nekim likom dok nisam imao iphone :)
p.s. zao mi je sto cujem da si u gipsu :(
ako nista imas vise vremena za iphone :)
hahahah pato ti kazem imam vremena koliko oces pa reko da malo pripomognem :D ajde kocka daj objasni sta i kako :D
ja sam prevodio u springboard.app koliko se secam i ja prevedem 80% i mislio kraj , ubacim prevod kad ono nema toga sto sam kucao... posle nadjem jos veci folder sa milion stavki za prevodjenje :) tj. prevodis istu stvar 100 puta, i kad sam video koliko ima toga odustao sam... hteo sam da napravim prevod jer sam imao isto slobodnog vremena, al kad sam video da to ima da se prevodi mesec dana, ostavio sam :) ne vredi prevoditi, ionako to niko nece koristiti , samo bi svi ubacili da vide kako izgleda... :) srpski na fonu koriste samo penzioneri sa 3310 :)
kocka pre bih reko da ima jedan fajl sa svime ali da si ti pogresan prevodio :)
nemoguce da se prevode svi fajlovi :)
ima oni fajlovi za svaki jezik koliko ja znam... zar kad prevedes njih nece da se prevede sve?
Ako prevodis istu stvar mnogo puta (tj. ista stvar se pojavljuje na vise mesta), zar to ne bi moglo malo da se automatizuje?
Mislim, u Apple-u ga sigurno nisu prevodili rucno ;)
Najlaksi nacin ti je da prevodis sa Hrvatskog, tako sam ja radio, ostalo mi samo nekoliko sistemskih aplikacija da prevedem... ali posle me smorilo itd...
pa dajte coveku to sto ste prevodili da samo zavrsi da ne ide sve opet ispocetka
pljuc! :D
Toliko o tome :D
ajde samo mi recite koji fajlovi i gde se nalaze treba da se prevedu pa da pokusam ... da probam :D
...i onda dodje update fw-a i sav taj trud bacis u vodu... :) ko ne razume engleski, neka stavi na hrvatski, dok apple ne napravi i srpski jezik, zbog crne gore mozda i naprave srpski...
priest77
23-02-2010, 22:00
Meni puno lepse izgleda latinica.
Ja mrzim cirilicu i nikad ne pisem njome, na nju sam prevodio cisto iz fazona, ti fajlovi su mi se pogubili kad sam radio format HDD-a(kad sam jos bio na PCju)
@zika... leanguae fajlove nalazis ovde:
System/Library/CoreServices/SpringBoard.app/English.lproj
naravno, ovo zadnje ne mora da bude English.Iproj, mozes sa kog god hoces jezika da prevodis(ja sam sa Hrvatskog)
te plistove editujes sa
http://www.multiupload.com/VJ4CAUZRJW
nadam se da sam pomogao :)
cabarakandi
25-02-2010, 13:07
evo upravo sam probao to da izmenim i kad sam to izmenio nije mi u settings folderu gde su sva podesavanja nista promenio i cak sam izgubio sve podatke iz System/Library/CoreServices/SpringBoard.app---------/SpringBoard.strings-a!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!dali je moguce menjati sve to iz ifile-a?
Jeste moguce!samo uradi respring posle tog menjanja!
cabarakandi
25-02-2010, 13:22
uradio i nista i dalje mi je u settingsi opcenito zrakoplovni mod i ostalo!!izgleda da to nije jedini jezicki folder
o tome ti pricam...mora na nekoliko mesta da se izmeni da bi radilo :D
cabarakandi
25-02-2010, 13:40
e j.... ti opcenito i zrakoplov i povjest i ostalo.oni da nemaju njihov platila bi drzava samo da prevedu a ovi nasi *****i zabole ih i za cirilicu i sve ostalo sramota.nije mi do naseg jezika zato sto se ne snalazim ali ocu brate da imam SRPSKI prevod da se hvalim etoooo!!!
polako...uvesce jer se iPhone prodaje u crnoj gori legalno, vec ima da namestis ono za vreme i datum Serbian, pa ce biti i jezik valjda... :)
...nase boli za sve, nemamo pola sto hrvati imaju, jbg...valjda ce biti bolje, ako ne palim odavde :)
priest77
25-02-2010, 13:58
Zasto bi uveli iphone legalno ovde kada se trabunja na sve strane da nama ne treba americka kultura to su nasi neprijatelji, nama trebaju ruski telefoni, ali problem je sto ne postoje i ne dao Bog da ih naprave :)
cabarakandi
25-02-2010, 14:26
niko nece uvesti "americku kulturu" za đabe vec ce nam to naplatiti a mi cemo birati sta hocemo a sta ne !!sta fali ruskim telefonima mozda ih mrzis zato sto bi trebalo dvoica da ga nose!
priest77
25-02-2010, 14:37
Ja se samo plasim da nismo vec izabrali, a ruska braca ne dele ama bas nista besplatno, mnogo darezniji su ovi sa zapada. :)
sta fali ruskim telefonima mozda ih mrzis zato sto bi trebalo dvoica da ga nose!
Pa fali im isto sto fali ruskim automobilima, srafcigerima,... a imajuci u vidu njihovu tradiciju, stalno ces morati da nadjes dvojcu da ga nose u servis :D
bas zato i zelim da odem odavde :D necu iphone zato sto je americki,ne idem u McDonalds zato sto je americki... i tako se ogradjujemo od sveta, najbolje da mi pravimo sve , udarimo 5m zidove oko srbije, i zavrsimo posao... zbog takve politike mi i nemamo u legalnoj prodaji iPhone, paypal, i da ne nabrajam...
...necu srpski interjfejs na iPhone-u zato sto je ameri... Ne, cekaj.
Off topic ide u off topic, a ne u iDevelopment. (Nije kao da imamo veliku guzvu u iDevelopmentu, ali ipak, red je red ;) )
Ako svako za sebe prevodi iPhone, dobicemo gomilu nicega (kao do sada).
Ako pri prevodu koristimo "domace" IT termine (koje su pravili lingvisti, a ne kompjuterasi btw), dobicemo nesto toliko nerazumljivo da ga niko ne bi koristio.
Ako se dogovorimo nas gomila da radim ozbiljno i da napravimo dobar "narodski prevod", to bi mozda ispalo kako treba, ali bi trajalo toliko dugo da bi postalo besmisleno (a i izasao bi neki update softvera u medjuvremenu koji bi nesto promenio (mada to bi trebalo da bude lako resiti))
"Najmanje losa" je ova treca opcija, ali ona zahteva dosta vremena, volje i ljudstva... i to volje koja nece da propadne posle nedelju dana, kao sto to ovde obicno biva. Zato od ovog "projekta" nema nista.
Ja bih iskreno mnogo vise voleo da vidim srpski autocorrect recnik nego prevod interfejsa. Ali u slucaju da dodje do nekog kvalitetnog "pokreta za prevodjenje" (do cega, ponavljam, najverovatnije nece doci), racunajte i na mene.
max_serbia
25-02-2010, 17:42
dobar srpski autocorrect bi bio ... revolucija :)
pa neka svako uzme po deo za prevodjenje,neka se dogovore oko cesto koriscenih termina,pa mozda i bude nesto od toga...
nego,kako napraviti izmeniti taj autocorrect?
Eto,javljam se dobrovoljno da pripomognem u ovom poduhavtu oko srpskog interfejsa...
Na to pitanje (kako izmeniti autocorrect) sam pokusao da nadjem odgovor jos pre vise meseci, ali bezuspesno. Dosao sam do sledecih informacija:
- Autocorrect recnici su kodirani na "neki Appleov nacin"
- Ljudi iz (ili oko) dev team-a su provalili kodiranje za autocorrect recnik, ali za softver 1.1.2 ili tako nesto
- U novijim verzijama softvera kodiranje je promenjeno
- Posle 2.0 softvera i kasnijih pojavili su se recnici za vise jezika, tako da baktanje time "vise nikom nije bilo zanimljivo"
Zakljucak: (prakticno) je nemoguce napraviti autocorrect recnih za iPhone u kucnoj radinosti.
Posledica: :(
Znaci, za sada ideje o lokalizaciji treba usmeriti samo prema interfejsu.
priest77
25-02-2010, 20:43
Ako bi mogla da se koristi baza iz ms office za auto-correct, bilo bi super, samo ne znam da li je to izvodljivo.
Ako procitas moj prethodni post, videces da je najveci (i jedini?) problem da se dekodira Apple-ov nacin zapisivanja reci u atuocorrect recnik. Kada bi neko to provalio (ili neko iz Apple-a podelio sa ljudima :) ), onda bi lako bilo ubaciti reci.
(manje-vise) nevezano za to: Interesuje me lista srpskih reci u digitalnom obliku. Ako neko ima tako nesto, neka mi se javi.
priest77
25-02-2010, 21:03
Procitao sam tvoj post ali tek nakon sto sam postovao moj.
Sto se tice baze srpskih reci imaju je srpsko-engleski recnici, ali mislim da najbolju bazu ima ms office na srpskom. Ali ne znam kako iscupati bazu reci iz ovih programa.
priest77
07-03-2010, 19:43
... leanguae fajlove nalazis ovde:
System/Library/CoreServices/SpringBoard.app/English.lproj
naravno, ovo zadnje ne mora da bude English.Iproj, mozes sa kog god hoces jezika da prevodis(ja sam sa Hrvatskog)
te plistove editujes sa
http://www.multiupload.com/VJ4CAUZRJW
nadam se da sam pomogao :)
Ja sam preveo sva tri fajla sto se nalaze u .lproj folderu ali gde da nadjem fajlove da prevedem "Settings" menu?
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.